한영번역기 영한 영어 번역 사이트 Top3 광고 없고 정확한 곳

회사에서 영어 메일을 보내야 할 때나 해외 여행을 할 때에 유용하게 사용할 수 있는 것이 바로 한영번역기 사이트입니다. 여러 사이트가 있지만 제가 직접 써봤을 때 광고 없고 번역 오류 없는 곳들만 추려서 알려 드리겠습니다.

1. 파파고

파파고 번역기

파파고는 번역 사이트 중 가장 유명하면서 우리나라에서 가장 많은 사람들이 사용하는 한영번역기입니다. 점유율로 따졌을 때 구글 번역 대비 2배 이상 차이가 날 정도로 거의 독점하고 있는 한영변환기로 보셔도 됩니다.

잘 모르시는 분들도 많은데 파파고는 네이버에서 만든 사이트입니다. 따라서 우수한 개발자들에 의해 우리나라 말에 맞게 만들어졌으므로 오류가 매우 적은 편입니다. 그리고 대기업인만큼 믿고 사용할 수 있습니다.

파파고 한영번역기

그리고 파파고의 장점 중 하나는 문장에 있는 단어 하나하나의 뜻을 아래에 적어준다는 점입니다. 위에 캡처 사진을 보시면 결과 문장 뿐만 아니라 아래 쪽에 어떻게 그렇게 영작이 되었는지도 자세히 설명이 되어 있기 때문에 공부할 때에는 더 없이 좋은 사이트입니다.

보통 파파고는 여행 숙박 앱과 함께 사용하시는 분들이 많습니다. 2023년 5월 사용자 기준 야놀자 6.89%, 여기어때 6.56%, 에어비앤비 2.76% 등 주요 여행 숙박 앱과 교차 사용하는 비율이 높았습니다. 그만큼 해외 여행객들에게 필수 앱이라고 볼 수 있겠습니다.

파파고는 PC나 모바일 웹에서도 사용할 수 있고 앱으로도 사용할 수 있습니다. 해외여행을 계획중이시거나 여행을 하고 계시다면 자주 사용하셔야 하니 앱을 다운받으셔서 사용하시는 것을 추천 드립니다. 어플 다운로드 링크는 아래에 있습니다.

2. 구글 번역

구글 번역기

2006년 4월에 구글에서 출시된 번역기로 공식 명칭은 ‘구글번역기(Google Translator)’가 아니고 ‘구글번역(Google Translate)’입니다. 약 200억 개의 단어를 사용하고 있을 정도로 데이터의 양이 방대합니다.

데이터가 많으면 정확할 것이라고 생각할 수 있지만 전세계의 언어를 번역해야 하기 때문에 데이터가 많은 것이지 우리나라에 맞춰 만들어진 것이 아니기 때문에 한영번역기로서는 오류가 종종 생기는 편입니다. 하지만 조금씩 개선이 되고 있어 정확도도 올라가는 중입니다.

한영번역기로 한국어 지원은 2007년 5월부터 시작했으니 벌써 17년이 되었습니다. 현재는 산스크리트어와 같은 고대 언어까지도 커버할 정도라고 하니 이제 곧 전 세계적으로 외국어를 배우려는 사람이 없어지는 것 아닌가 하는 생각도 듭니다. 근데 너무 언어가 많아서 ‘한국어’ 탭 찾기가 조금 불편하기도 합니다.

구글 한영번역기

구글 번역이 처음으로 만들어진 이유를 들으시면 놀라실 겁니다. 바로 한국어를 번역하기 위함이었기 때문입니다. 2004년에 구글 회장인 세르게이 브린이 한국인으로부터 메일을 받았는데 ‘회신’을 먹는 회와 신는 신발로 번역되는 걸 보고 구글 번역을 만들어야겠다고 생각했다고 합니다.

구글 번역 또한 파파고와 같이 앱을 지원합니다. 그냥 구글 사이트에 들어가서 구글 번역을 치셔도 바로 사용하실 수 있지만 자주 사용해야 하시는 경우에는 앱을 다운받으셔서 필요할 때마다 자주 사용해 보시기 바랍니다. 특히 파파고에서 지원하지 않는 나라로 여행가신 분들에게는 매우 유용합니다. 어플 다운로드는 아래에서 받으실 수 있습니다.

3. 카카오 번역기(카카오 i 번역)

카카오 번역기

네이버가 하면 카카오도 합니다. 카카오에서도 번역 서비스를 출시하여 운영하고 있습니다. 처음에는 한영번역기만 지원했으나 현재는 중국어, 일본어, 인도네시아어, 베트남어까지 지원하고 있습니다.

번역이라는 것이 원래 데이터를 많이 쌓아서 오류를 없애 나가는 과정이 필요한데, 카카오 번역기는 서비스 시작이 얼마 되지 않았음에도 품질이 좋다고 합니다. 인공지능을 활용하는 인공신경망 기술을 활용해서 이것이 가능하다고 합니다.

영어 번역 품질이 좋기로 유명한 구글 번역에 비해서도 뒤지지 않는 수준이라고 합니다. 더 구어체와 유사하기 때문에 자연스럽습니다. 하지만 문장부호가 중간에 들어가면 오류를 일으키는 빈도가 높다고 하니 이용하시는 분들은 문장부호는 되도록이면 제거하고 이용하시길 바랍니다.

카카오 한영번역기

카카오 i 번역의 장점 중 하나는 중국어 번역이라고 합니다. 중국어 중 고유명사에 한해서는 파파고나 구글보다도 더 뛰어난 수준이라고 합니다. 음성으로 들을 수도 있습니다. 하지만 문장으로 넘어가면 아직 구글보다는 낫지만 파파고에는 밀리는 수준입니다.

가장 큰 장점은 카카오톡에서 바로 사용하실 수 있다는 점입니다. 카카오톡 챗봇으로 번역기를 이용할 수 있으니 따로 앱을 다운받지 않아도 됩니다. 카카오톡 검색에서 ‘카카오 i 번역’을 검색해주시면 채널 친구가 뜨는데 친구추가 하시고 한영번역기 이용하시면 되겠습니다.

한영번역기 영어 번역 사이트

우리나라에서 가장 많이 사용하는 3가지 한영번역기 사이트를 소개해 드렸습니다. 영한번역기나 한중, 한일 등 여러 나라 언어 번역에도 활용하실 수 있기 때문에 본인에게 맞는 사이트를 고르셔서 이용하시면 되겠습니다. 이제 영어사전은 버리셔도 됩니다.

제가 가장 추천 드리는 방식은 파파고를 가장 우선적으로 이용하시되, 뭔가 오류 같으면 구글과 카카오로 크로스체크 하시는 겁니다. 유용하게 적재적소에 잘 활용하셔서 즐거운 여행, 쉬운 영어 메일, 과제 되시기 바랍니다.